Page d'accueil du site : Translature

Translature : Ses solutions de traduction, de création de contenus multilingues et de rédaction épicène


 Validé le 13/06/2017    117 vues

Translature apporte des solutions aux entreprises de la filière Énergies renouvelables et aux organisations de lutte pour les Droits fondamentaux en matière de communication écrite : traduction, révision, relecture, transcréation, création de contenus et veille multilingues, ainsi qu'en matière de rédaction épicène (dite inclusive ou non sexiste).

Rapidité et expertise

Nous allions les atouts d'une indépendante réactive et expérimentée à la puissance d'un réseau de collègues pour satisfaire les exigences de votre communication professionnelle à l'écrit.

Vous pouvez compter sur nous pour vos urgences, comme la communication de crise, en soirée ou le week-end.

Vos délais et votre budget sont pris en compte et respectés. Nous avons une solution à votre problème de traduction ou de création de contenus en plusieurs langues.

Rédaction épicène, kézako ?

Et si vous mettiez votre communication écrite en accord avec vos valeurs déontologiques ? Comment ?

En adoptant la rédaction épicène (ou inclusive) qui contourne le masculin générique en appliquant d'autres règles de grammaire.

Vous donnez ainsi la même visibilité aux femmes et aux hommes. Un pas de plus vers l'égalité !

Dites-nous tout !

Vous trouverez sur notre site toutes les coordonnées nécessaires pour nous contacter et demander un devis.

N'hésitez pas à nous fournir un maximum de détails sur votre projet ou vos besoins.

Translature vous posera de toute façon beaucoup de questions, c'est le signe que votre projet nous intéresse !



D'autres pages à découvrir

Formation à la rédaction non sexiste : Forte d'une expérience de longues années en matière de rédaction non sexiste, Translature propose désormais de former votre équipe de rédaction et de communication. Contourner le masculin générique n'est pas simple. La langue française est sexuée. Donner la même visibilité aux femmes et aux hommes à l'écrit requiert une brève formation.

  http://www.translature.com/formation/

Traduction des documents des entreprises de la filière Énergies renouvelables : Le domaine fascinant des énergies renouvelables : voilà notre passion commune ! Translature est à votre écoute et propose des solutions sur mesure en matière de traduction, révision, réécriture ou veille. Qualification et expertise rendent vos messages clairs et précis. Vous touchez votre cœur de cible ! Et c'est toute l’image de votre organisation qui y gagne en efficacité. Depuis 15 ans d'exercice, Translature a traduit, révisé et localisé plusieurs 100 000 de mots dans le but d'accompagner l'essor d'organisations comme la vôtre, notamment : éolien, bois énergie, biomasse, etc.

  http://www.translature.com/environnement/

2013 - 2020 © The Oueb